Der deutsche und der norwegische Wortschatz: ähnlich aber nicht gleich

Der deutsche und der norwegische Wortschatz überlagern sich stark, doch vieles wird durch bestimmte lautliche Entwicklungen verschleiert.

Finden Sie in Rilkes Gedicht Herbsttag drei Beispiele für die sogenannte hochdeutsche Lautverschiebung, sowie drei Beispiele für die sogenannte neuhochdeutsche Diphthongierung.

Oder doch?

Hvis die hochdeutsche Lautverschiebung stemmer, skulle de norske orda "lekk", "stoppe", "fett" ikke finnes i tysk som "leck", "stoppen", "Fett". Men det gjør de jo! Hvorfor?

Tips: Følg denne lenka til Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache, og sjekk etymologien (under "Wörterbücher").

(nd. = Niederdeutsch, mnd. = Mittelniederdeutsch, hd. = Hochdeutsch, mhd. = Mittelhochdeutsch)