Google Übersetzer gibt eine norwegische VO-Kette topologisch anders wieder, wenn V finit ist, als wenn es infinit ist.
Wenn wir norwegische VO-Verbindungen wie etwa "fjerne flekker", "legge egg" durch GÜ ins Deutsche übersetzen lassen, ergibt sich systematisch etwas anderes, als wenn wir die Ketten "fjerner flekker", "legger egg" o.ä. eingeben… Fragt sich: warum?