Heimeeksamen TYSK1100 2020

Die Fragestellungen beziehen sich auf den Text "Fuck" statt "Scheiße"? So fluchen die Deutschen heute.

  1. Die Wortform "Deutsche" (mit großem Anfangsbuchstaben) kommt im Text in zwei Bedeutungsvarianten vor. Erläutern Sie dies, wobei Sie auch beschreiben, wie die beiden Varianten unter Bezug auf formale Merkmale wie Genus und Numerus auseinandergehalten werden können, und weitere Beispiele aus dem Text heranziehen, die sich ähnlich wie die eine oder die andere Variante verhalten.
  2. "Beamte" ("der nach einer Polizeikontrolle Beamte beschimpfte") ist eine Form eines Wortes, das wortartmäßig schwer zu bestimmen ist. Geben Sie Argumente gegen seine Bestimmung als Nomen wie auch gegen seine Bestimmung als Adjektiv.
  3. Nomenphrasen im Akkusativ, die Satzglieder sind, können Objekte oder Adverbiale sein. Liefern Sie ein formales Argument, dass es sich bei der Nomenphrase "einen Sonderweg", wie sie im Text vorkommt, um ein Adverbial handeln muss. (Merke: "einen (...) Sonderweg" kommt im Text zweimal vor, "einen Sonderweg" jedoch nur einmal.)
  4. Der Text enthält (von "dürfte" abgesehen) sieben Präteritumformen. Vier davon haben offenbar keinen Vergangenheits-, sondern Gegenwartsbezug. Was wird der Grund sein, dass dann keine Präsensformen benutzt werden? (Tipp: unten auf der Canvas-Seite "Konjunktiv: 4 Punkte zum Mitnehmen")
  5. Emmanuel Macron twitterte am 2. November:

    • Wir, Franzosen, teilen den Schock und die Trauer von der Österreicher nach einer Angriff in Wien. Nach Frankreich ist es ein befreundetes Land, das angegriffen wird. Dies ist unser Europa. Unsere Feinde müssen wissen, mit wem sie es zu tun haben. Wir werden nichts nachgeben.

    Da stimmt flexionsmäßig das eine oder andere nicht -- was? Welcher Art sind die Fehler, und wie wären sie am einfachsten zu berichtigen?  In französischen Medien wurde der Tweet so wiedergegeben:

    • «Nous, les Français, partageons le choc et le chagrin des Autrichiens après une attaque à Vienne. C'est un pays ami qui est attaqué. C'est notre Europe. Nos ennemis ont besoin de savoir à qui ils ont affaire. Nous ne céderons à rien.»

    Wäre da die eine oder andere Quelle der Fehler zu erahnen? (Tipps: "partageons le choc et le chagrin" entspricht Wort für Wort "teilen den Schock und die Trauer"; "Autrichiens" = "Österreicher"; "des" ist (hier) die Präposition "de" ("von") und der (kasusneutrale) bestimmte Artikel des Plurals "les" in einem Wort; "une" ist der feminine unbestimmte Artikel; "attaque" = "Angriff".)

Längenvorgabe: 5 bis 6 Seiten